0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
ขอให้โหลดวี 81 ไปลงใหม่นะครับที่http://www.karaoke-soft.com/smf/index.php?topic=43557.0ลบวีเก่าทิ้งทั้งหมดนะครับ โดยเข้าไปที่ Control Panelแล้วดับเบิ้ลคลิกที่ Add or Remove หา xtreme v 3.0 แล้ว Remove ทิ้งห้ามลงวี 2.0.0.38 เถื่อนไว้นะครับ จะเกิดการชนกันและเล่นเพลงกระตุกวีที่ส่งไปให้เก่าเกินไป ไม่ทันสมัย
ผมว่าบางทีสมาชิกอ่านหัวข้อนี้แล้ว อาจจะไม่ได้สนใจก็ได้นะครับถ้าเจาะจงลงไปน่าจะสะดุดตามากกว่า และจะต้องเข้ามาอ่านแน่ ๆยกตัวอย่าง "แจ้งท่านที่ซื้อฮาร์ดล็อคจากลูกทุ่งสมใจนึก โปรดอ่าน"เพราะถ้าเขาดูกระทู้ล่าสุด พอมีคนตอบ จะไม่รู้ว่าท่านตั้งหัวข้อครับ.
ใครนะ ที่ซื้อไปทีเดียวกว่า 150 ชุดแถมไม่บอกชื่อทำให้ป๋านึกต้องประกาศหาอีก เค้าซื้อไปทำอะไร เอาไปทอดผ้าป่าหรือไง 2000x150 ตะละบะเฮ่ย[blink] แจ้งท่านที่ซื้อฮาร์ดล็อคจากผมไปมากกว่า 150 ชุด [/blink]
รับปฏิบัติครับ
153 ไปแล้ว วันจันทร์ส่งอีก 2 ตัวเขาโทรสั่งมาวันที่ 10 เป็นวันหยุดได้ตลาดประเทศลาว 2 รายแล้วครับ
มีท่านใดที่อ่านภาษาลาวได้บ้างครับโดยเพราะท่านที่ปาดเนื้อเพลงได้สมาชิกทางประเทศลาว จะส่งฟร้อนมาให้จ้างให้ปาดเนื้อเพลงไทย เป็นภาษาลาวทั้งหมดที่ลาวไม่มีที่ทำเป็นมิดี้ มีแต่วีซีดีคาราโอเกะ
ถ้าพิมพ์เนื้อมาให้เลย ก็น่าจะได้ แต่ถ้าให้พิมพ์เอง พิมพ์ไม่ถูกครับแค่พออ่านได้ แต่ถ้าปาดเนื้อมิดี้แบบ 3 ไฟล์ อิอิ ของหวานผมครับ(โม้ตัดหน้าซะเลย)
ถ้างั้น เราทำมิดี้เป็นภาษาลาว แล้วให้เล่นได้กับโปรแกรม xtreme เท่านั้นเปิดตลาดประเทศลาว เพราะประเทศลาวยังไม่มีคนทำมิดี้ขายได้ทั้งโปรแกรมและเพลงพร้อมกัน
กะจะฉีกซองแล้วชงกินเลย ว่างั้นเถอะทำยังไงครับ มิดี้เป็นภาษาลาว อะ ??
กะจะฉีกซองแล้วชงกินเลย ว่างั้นเถอะ
ภาษาลาว ต้องติดต่อ ท่าน อ.ชา ครับ....
ก็คงต้องอย่างนั้นแหละครับ ปาดเสร็จบันทึกเป็น EMK ขายทั้ง 2 อย่างครับคงต้องอย่างนั้นอีกแหละครับ เพราะแจ้งว่าเขาจ้างปาดเนื้อแค่นั้นไม่ใช่เหรอไอ้เราก็พิมพ์ภาษาลาวไม่เป็น ก็พิมพ์มาเลย ไม่ต้องจ้างเราพิมพ์อีกน่ะครับ.
ผมมีมิดี้เพลงไทยอยู่ 30,000 กว่าเพลง (รวมของสะสม)คิดค่าปาดเพลงละ 20 บาท ทั้งหมด 700,000 บาทครับ. :drool:
ขายฮาร์ดล็อคและเพลง 5 หมื่นชุดในประเทศลาวได้มากกว่า 20 บาท และขายได้ระยะยาวกว่าคนประเทศลาว จะหาเพลงไทยได้มากๆ แล้วทำขึ้นมาแข่งขัน
เดี๋ยวรอให้ท่าน ดร.สีลิคำหล้า และอีกท่านหนึ่งอยู่คนละจังหวัดกัน โทรมาหาผมก่อน เพราะเบอร์ที่โทรมา ไม่แสดงหมายเลขขอฟร้อนท์และรูปคีย์บอร์ด ดูว่าลักษณะตัวอักษรวางตำแหน่งเดียวกับของไทยหรือเปล่า
เป็นห่วงอยู่นิดหนึ่ง ตรงศัพท์ที่ใช้นี่แหละ คำร้องที่ออกมาคนลาวคงแปลกๆ นะ ถึงจะพิมพ์เป็นภาษาลาวแล้วก็เถอะ เช่น เพลง เนื้อคู่ คนลาวจะเรียกว่าเพลง ซิ้นสองต่อน เพลงสวัสดี ของเด็กๆ ก็จะเรียกว่า เพลงซำบายดี ครับ / ค่ะ ก็ โดยขะน่อย เป็นต้นเพลงสวัสดีฉบับไทยสวัสดีๆ เธอจ๋า เรามาพบกัน เธอกับฉัน ส วั ส ดี..ฉบับลาวก็ต้องเป็นซำบายดีๆ เด้อเจ่า เจ่ากั๊บข่อย ซำ บาย ดี...แหะ แหะ